Dam a écrit :HELMINA, le Tradugloups c'est comme un dico français-anglais, ça marche dans les 2 sens.
Et pour toi... malheureusement, je crois qu'on n'est pas près d'inventer le logiciel à réfléchir logiquement qui aura les capacités de remplacer les tiennes !
Un Tradugloups, ce n'est absolument pas la même chose qu'un Gloupstradu enfin !
Le Tradugloups traduit : "la casse est morte" en "la classe est morte" ou bien dans l'autre sens : "la classe est morte" en "la casse est morte". Or.... quand gloups écrit "la casse est morte", il lit la "classe est morte". (Il a un Tradugloups incorporé génétiquement). Donc il lui faut un logiciel qui lui dise : "Ho ! t'as écrit la casse est morte, la CASSE est morte, je te dis" ! Et ceci est l'affaire du Gloupstradu !
Je pense toutefois que tu pourrais faire l'acquisition d'un Damtalu. Ce serait déjà ça.