Page 117 sur 158

Publié : 15 janv. 2010 20:47
par Hel
"Poule" ???

Publié : 15 janv. 2010 20:53
par seis
Bertarelli (Alinghi) a déclaré que "si Coutts veut gagner le trophée devant les tribunaux, parler clairement"

17:06 h | Europapress

Le président de l'équipe suisse Alinghi, Ernesto Bertarelli, a été bouleversé aujourd'hui avec l'action légale et ininterrompue de sa rivale dans les 33 America's Cup, BMW Oracle, et dit: "si Russell Coutts veut gagner le trophée devant les tribunaux, parler clairement .

VALENCIA, 15 (EUROPA PRESS)

Le président de l'équipe suisse Alinghi, Ernesto Bertarelli, a été bouleversé aujourd'hui avec l'action légale et ininterrompue de sa rivale dans les 33 America's Cup, BMW Oracle, et dit: "si Russell Coutts veut gagner le trophée devant les tribunaux, parler clairement .

«Si le juge me le demande - a dit il- maintenant je envoyer le trophée à New York." "Si ils veulent gagner la Coupe sans naviguer ils doivent le dire clairement", a déclaré Bertarelli, qui a profité pour répondre les Américains. «S'ils veulent naviguer et de prouver qu'ils sont meilleurs dans l'eau, je l'attends ici, à Valence le 8 Février, dit-il.

La dernière plainte déposée par l'équipe américaine contre la Suisse a été parce qu'il croit illegale l'utilisation des voiles d'Alinghi, qui ont été construits aux Etats-Unis, où les règles du Deed disent qui doit être fait de l'État par lequel on est en concurrence.

Bertarelli, a annoncé que, si Alinghi «ne peut pas naviguer avec ces voiles, ils peuvent pas regater, car aucun autre». «Nous avons une année de travail avec les voiles. Et depuis 1995, en quatre éditions de la Coupe, toutes les équipes ont utilisé la même technologie", qui est suisse. "Vous ne pouvez pas jeter 15 années d'expérience, at-il déploré.

Le Président d'Alinghi a critiqué la poursuite des demandes de l'équipe américaine à la Cour suprême de New York. «En 2007, il n'y avait pas de procès et depuis là on nous a attaqué neuf fois par l'équipe américaine", at-il rappelé.

Bertarelli a également mis en doute l'engagement du Président de BMW Oracle, Larry Ellison, pour célébrer la 34ème édition de la Coupe de l'America à Valence dans le cas où il a gagné. «Je ne crois pas, je ne promets, je fais des choses», dit-il.

"Ellison a eu des mots SEULEMENT".

Le Suisse a déclaré que, en 2003 a apporté la Coupe de l'Amercia à Valence et 2007 »est devenu un grand événement. Et je me suis battu jusqu'au bout pour prendre un verre en Mai 2010 à Valence", avec toutes les équipes. "Ellison a eu des mots seulement. Voyez s'il a le courage de venir et de lutter pour la Coupe", at-il remis en cause.

Bertarelli est conscient qu'il ya «beaucoup de différences d'interprétation" des règles avec les BMW Oracle. Il ne croit pas qu'on puisse arriver à un accord. "Par conséquent, la 33ème édition on va competir avec les règles du Deed of Gift "le meilleur de trois courses".« C'est une forme plus concentrée, comme une gorgée de whisky, droite ", a déclaré graphiquement.

S'agissant de l'accord avec le gouvernement pour organiser l'événement, a déclaré: "Bertarelli a déjà un accord avec leurs 'amis' - Hôtel de Ville et la Generalitat Valenciana et attend la bénédiction de Madrid". Il ne pouvait pas confirmer une date pour officialiser l'accord.
____________

Helmina, crois tu que je suis fixé, ou bien que c'est trop claire et terrible?
Hors du monde réel. Je suis presque sûr qu'il pense sincerement ce qu'il dit. Voilà le problème...

Publié : 15 janv. 2010 21:12
par rafat
Amusante la différence des 2 trads....
Seis, je comprend que tu n'es pas francophone, mais sérieux, même google trad est souvent plus compréhensible...
Ensuite, si tu traduis, tu traduis, point barre, les phrases en gras sont de trop...
Et, "Et je me suis battu jusqu'au bout pour prendre un verre en Mai 2010 à Valence", c'est la trad de: "y ahora he luchado hasta el final para hacer un copa en mayo 2010 en Valencia" con todos los equipos." ??? Euhh, si en plus, tu lui fais dire n'importe quoi à l'Ernesto, déjà qu'il est un peu mal barré, là il est cuit complet.

Enfin bon, rien d'étonnant vu ta subjectivité, même dans une traduction d'un interview, tu arrives à voir et comprendre uniquement ce qui te fait plaisir.

R :twisted:

Publié : 15 janv. 2010 21:18
par seis
J'avais pas vu ta traduction... J'ai du traduir pendant d'autres travaux...
Et mon français, tous les connaissez.

Mais, quelle est la différence dans la phrase que tu dit? Je vois pas. C'est presque exacte. Mais si veux me dire la difference, je serai trés content!

EDIT: Oui! Je viens de me rendre compte... Je dois dire que j'avais compris en espagnol le sens que j'ai traduit, parce que "copa" et pas "Copa".
"hacer una copa" est un expression qu'on utilise ici aussi pour "prendre un verre".
OK.
Mais le sens humain de la question est le même: il s'est battu pour être à Valence.

Et oui. Je souligne les choses que me semblent plus significatives. Pas Bon?

Publié : 15 janv. 2010 21:47
par Hel
Seis, tu me fais rire à jouer le pauvre innocent naïf plein de bonne volonté et surtout de bonnes raisons à chaque fois qu'on te prend la main dans le sac ! :lol:
Et "poule" alors qu'est-ce que ça veut dire nom d'un chien ! :evil:

Publié : 15 janv. 2010 21:53
par seis
Ben, prennez-le tel qu'il est. C'est toujours comme ça...
poule je connais pas... je crois que c'est gallina, pas chien.

Publié : 15 janv. 2010 21:54
par Hel
seis a écrit :Ben, je sait que poule et d'autres avez lu Tribormat... ;)
poule sait faire les choses...
Cette fois, a été copier/coller (pour la deuxième fois).
Là ! "poule", c'est toi qui l'a écrit ! C'est quoi ?!!????
Et prenez quoi comme tel ? Qu'est-ce qui est toujours comme ça ? Pffff ! J'en perd mon latin moi avec tout ça !

Publié : 15 janv. 2010 21:56
par CIOTADEN
Helmina a écrit :Seis, tu me fais rire à jouer le pauvre innocent naïf plein de bonne volonté et surtout de bonnes raisons à chaque fois qu'on te prend la main dans le sac ! :lol:
Et "poule" alors qu'est-ce que ça veut dire nom d'un chien ! :evil:
Helmina tudis ca parce que t'es fachée... c'est la tension le phénomène de champ... t'es déçue :wink:

Publié : 15 janv. 2010 21:56
par Hel
Bé non, je ris bien au contraire !

PS. Phénomène de champ ? D'où tu sors cette expression !??? Jamais tu ne l'aurais trouvé tout seul en français ! C'est un coup du juriste pourri ?

Publié : 15 janv. 2010 22:10
par CIOTADEN
ca c'est claire que je ne l'aurais jamais trouvé tout seul

Mais chut devoir de réserve!

Publié : 15 janv. 2010 22:18
par Hel
Mais qu'est-ce qu'il veut dire, Seis, avec "poule" quelqu'un va m'expliquer rhooo !????????

Publié : 15 janv. 2010 22:32
par seis
Il faut pas tout dire... ;)

Publié : 15 janv. 2010 22:38
par Hel
seis a écrit :Il faut pas tout dire... ;)
Oui, mais enfin, bon... un forum c'est fait pour communiquer, donc si ça devient mystico-ésotérique, avec des boules de cristal tombées du ciel, des trucs qu'on dit sans dire et d'autres auxquels on ne comprend rien ! ça va pas aider ! C'est bien toi qui prône le vrai sens des mots ?! Donc je redemande : "poule" ça signifie quoi ?

Publié : 15 janv. 2010 22:52
par seis
gallina, chicken, gaina, vista, hoender, henne
Vivement le multiculturalisme ;)

Publié : 15 janv. 2010 23:02
par Hel
Je ne te demande pas de me traduire "poule" ! Je demande ce que tu veux signifier dans ce post
Ben, je sait que poule et d'autres avez lu Tribormat...
poule sait faire les choses...
Cette fois, a été copier/coller (pour la deuxième fois).
Et encore je laisse tomber la dernière phrase à laquelle je ne comprends rien non plus ! Donc je ne suis pas si exigeante, je demande juste à comprendre les deux premières !

PS. A noter au passage : ceci est un bon exemple que ce n'est pas à coup de Google Translate qu'on peut forcément interpréter ce que signifient les choses !

Publié : 15 janv. 2010 23:05
par CIOTADEN
ca veut dire thierry ou pascal je sais plus!

Publié : 15 janv. 2010 23:34
par seis
Je sais, je sais qu'est-ce que tu demandes...

A propos de la traduction. J'ai pas traduit avec Google pour lire. Quelques fois je doit aller au dictionnaire. Et lire 3 fois... Justement, je me suis trompée en lisant l'espagnol... ;)

Taire est une partie de mon métier. Parler une autre.
Penser trop, toujours.
Alors, je viens ici pas pour travailler sur des choses serieuses, mais pour laisser la tête et les mains penser et écrire sans pression, sans la densité de l'humain qui m'exige la concentration et le control qui épuissent. Alors, je dis ce que je pense. Sans problèmes! Y viva la Pepa! Voilà, cet tout.

Publié : 16 janv. 2010 00:44
par CIOTADEN
Et si finalement on avait a faire qu'a un choc de culture pure et simple, aucun coupable, juste une incompréhension majeure.

D'un coté un suisse latin (sicilien) qui dit : vient te battre si t'as des coui...No rule juste toi et moi. Street fight En plein dans sa culture, pas de mauvaise foi c'est ses tripes qui parlent et il pense avoir raison

De l'autre l'américain tout aussi droit dans ses bottes par rapport a sa propre culture: by the book.
Je t'affronte mais selon les règles pures et dures, vient pas essayer de me gruger. Les règles c'est les règles et c'est pas discutable

Pas de mechant ni de gentil juste une énorme différence culturelle chacun se croyant dans son bon droit

Bon manque de pot les règles sont régies par le droit de celui dont la culture est de les appliquer a la lettre.

C'est sur qu'avec une clause de juridiction sicilienne le résultat aurait peut être été différent.

Mais bon une fois de plus les données du pb étaient connues dès l'origine!

Publié : 16 janv. 2010 01:35
par rafat
seis a écrit : Y viva la Pepa!
Eheheheheh! Y viva el carnaval!
R :twisted:

Publié : 16 janv. 2010 01:45
par seis
http://www.alinghi.com/fr/news/news/ind ... tent=21316

Pas afreuses traductions. Du site de Alinghi. Encore plus clair Tous l'avez deja lu, mais...


"Nous sommes prêts pour le Match ! " a déclaré Ernesto Bertarelli aux journalistes présents. "L'équipe est ici. Je suis ici et nous sommes prêts pour le Match de l'America's Cup le 8 février. Tous les éléments sont en place pour que l'événement puisse débuter. Nous avons l'accord de la Ville de Valencia pour organiser la 33e America's Cup à terre et nous attendons juste la bénédiction du gouvernement central à Madrid".

Pendant que les immenses voiles étaient soulevées à bord à l'aide d'une grue, la dernière action en justice (la neuvième de BMW Oracle) a été évoquée. Ernesto Bertarelli s'est montré très ferme sur le sujet : "nos voiles sont conçues à partir de la technologie suisse et ont été fabriquées à Villeneuve en Suisse. Tous les challengers et les defenders de l'America's Cup depuis 1995 utilisent cette technologie suisse et nous avons passé des années de développement en Suisse pour les concevoir. Si le système judiciaire américain déclare leur utilisation illégale, cela serait comme demander à Roger Federer de défendre son titre sans sa raquette de tennis. BMW Oracle gagnerait l'America's Cup dans les tribunaux car sans nos voiles, nous ne pouvons pas naviguer".